Sherlock Holmes: Hakushaku Reijou Yuukai Jiken: Difference between revisions

From Data Crystal
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Bob
| bobscreen= Sherlock_Holmes_Hakushaku_Reijou_Yuukai_Jiken.png
| developer= Towa Chiki
| publisher= Towa Chiki
| system= NES
| japan= {{date|1986|December|11}}
}}
{{INES
{{INES
|title = Sherlock Holmes: Hakushaku Reijou Yuukai Jiken
|title = Sherlock Holmes: Hakushaku Reijou Yuukai Jiken
|image =  
|image = [[File:Sherlock_Holmes_Hakushaku_Reijou_Yuukai_Jiken.png]]
|mapperno =  
|mapperno = 2
|mappername =  
|mappername = UNROM
|prgrom =  
|prgrom = 8 x 16 KiB
|chrrom =  
|chrrom = 0 x 8 KiB
|mirroring =  
|mirroring = Vertical
|4screen =  
|4screen = No
|sram =  
|sram = No
|game = Sherlock Holmes: Hakushaku Reijou Yuukai Jiken
|game = Sherlock Holmes: Hakushaku Reijou Yuukai Jiken
}}
}}
==Sub-pages==
{{namespaces}}


==Translations==
==Translations==
* [http://www.romhacking.net/translations/3474/ English]
* [http://www.romhacking.net/translations/3474/ English]


==Miscellaneous==
==Script==


* [http://mattsmessyroom.com/uploads/sherlockholmesHRYJ_package.7z Sherlock Holmes: Hakushaku Reijou Yuukai Jiken Script Package] - The English translated script, and related technical notes.
* [http://mattsmessyroom.com/uploads/sherlockholmesHRYJ_package.7z Sherlock Holmes: Hakushaku Reijou Yuukai Jiken Script Package] - The English translated script, and related technical notes.

Latest revision as of 09:27, 26 May 2024

Title Screen

Sherlock Holmes: Hakushaku Reijou Yuukai Jiken

Developer: Towa Chiki
Publisher: Towa Chiki
Platform: NES
Released in JP: December 11, 1986


TextIcon.png Text table
NotesIcon.png Notes
Sherlock Holmes: Hakushaku Reijou Yuukai Jiken
Mapper No. 2
Mapper Name UNROM
PRG-ROM Pages 8 x 16 KiB
CHR-ROM Pages 0 x 8 KiB
Mirroring Vertical
4-Screen Mirroring No
SRAM Enabled No


Sub-pages

Read about prerelease information and/or media for this game.
Text table
Miscellaneous tidbits that are interesting enough to point out here.
Notes

Translations

Script